Антигона читать онлайн краткое содержание. Жан ануй - антигона

Софокл (Sophocles) 496-406 до н. э.

Антигона (Antigone) - Трагедия (442 до н. э.)

В Афинах говорили: "Выше всего в жизни людской - закон, и неписаный закон - выше писаного". Неписаный закон - вечен, он дан природой, на нем держится всякое человеческое общество: он велит чтить богов, любить родных, жалеть слабых. Писаный закон - в каждом государстве свой, он установлен людьми, он не вечен, его можно издать и отменить. О том, что неписаный закон выше писаного, сочинил афинянин Софокл трагедию "Антигона".

Был в Фивах царь Эдип - мудрец, грешник и страдалец. По воле судьбы ему выпала страшная доля - не ведая, убить родного отца и жениться на родной матери. По собственной воле он казнил себя - выколол глаза, чтоб не видеть света, как не видел он своих невольных преступлений. По воле богов ему было даровано прощение и блаженная смерть, О жизни его Софокл написал трагедию "Царь Эдип", о смерти его - трагедию "Эдип в Колоне".

От кровосмесительного брака у Эдипа было два сына - Этеокл и Полигоник - и две дочери - Антигона и Исмена. Когда Эдип отрекся от власти и удалился в изгнание, править стали вдвоем Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта, свойственника и советника Эдипа. Очень скоро братья поссорились: Этеокл изгнал Полиника, тот собрал на чужой стороне большое войско и пошел на Фивы войной. Был бой под стенами Фив, в поединке брат сошелся с братом, и оба погибли. Об этом Эсхил написал трагедию "Семеро против Фив". В концовке этой трагедии появляются и Антигона и Исмена, оплакивающие братьев. А о том, что было дальше, написал в "Антигоне" Софокл.

После гибели Этеокла и Полиника власть над Фивами принял Креонт. Первым его делом был указ: Этеокла, законного царя, павшего за отечество, похоронить с честью, а Полиника, приведшего врагов на родной город, лишить погребения и бросить на растерзание псам и стервятникам. Это было не в обычае: считалось, что душа непогребенного не может найти успокоения в загробном царстве и что мстить беззащитным мертвым - недостойно людей и неугодно богам. Но Креонт думал не о людях и не о богах, а о государстве и власти.

Но о людях и о богах, о чести и благочестии подумала слабая девушка - Антигона. Полиник ей такой же брат, как Этеокл, и она должна позаботиться, чтобы душа его нашла такое же загробное успокоение. Указ еще не оглашен, но она уже готова его преступить. Она зовет свою сестру Исмену - с их разговора начинается трагедия. "Поможешь ли ты мне?" - "Как можно? Мы - слабые женщины, наш удел - повиновение, за непосильное нет с нас спроса:

богов я чту, но против государства не пойду". - "Хорошо, я пойду одна, хотя бы на смерть, а ты оставайся, коли не боишься богов". - "Ты безумна!" - "Оставь меня одну с моим безумьем". - "Что ж, иди; все равно я тебя люблю".

Входит хор фиванских старейшин, вместо тревоги звучит ликование: ведь одержана победа, Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов. Навстречу хору выходит Креонт и оглашает свой указ: герою - честь, злодею - срам, тело Полиника брошено на поругание, к нему приставлена стража, кто нарушит царский указ, тому смерть. И в ответ на эти торжественные слова вбегает стражник со сбивчивыми объяснениями: указ уже нарушен, кто-то присыпал труп землею - пусть символически, но погребение совершилось, стража не уследила, а ему теперь отвечать, и он в ужасе. Креонт разъярен: найти преступника или страже не сносить голов!

"Могуч человек, но дерзок! - поет хор. - Он покорил землю и море, он владеет мыслью и словом, он строит города и правит; но к добру или к худу его мощь? Кто правду чтит, тот хорош; кто в кривду впал, тот опасен". О ком он говорит: о преступнике или о Креонте?

Вдруг хор умолкает, пораженный: возвращается стражник, а за ним - пленная Антигона. "Мы смахнули с трупа землю, сели сторожить дальше, и вдруг видим: приходит царевна, плачет над телом, вновь осыпает землею, хочет совершить возлияния, - вот она!" - "Ты преступила указ?" - "Да, ибо он не от Зевса и не от вечной Правды: неписаный закон выше писаного, нарушить его - страшнее смерти; хочешь казнить - казни, воля твоя, а правда моя". - "Ты идешь против сограждан?" - "Они - со мною, только тебя боятся". - "Ты позоришь брата-героя!" - "Нет, я чту брата-мертвеца". - "Не станет другом враг и после смерти". - "Делить любовь - удел мой, не вражду". На их голоса выходит Исмена, царь осыпает и ее упреками: "Ты - пособница!" - "Нет, сестре я не помогала, но умереть с ней готова". - "Не смей умирать со мной - я выбрала смерть, ты - жизнь". - "Обе они безумны, - обрывает Креонт, - под замок их, и да исполнится мой указ". - "Смерть?" - "Смерть!" Хор в ужасе поет: божьему гневу нет конца, беда за бедой - как волна за волной, конец Эдипову роду: боги тешат людей надеждами, но не дают им сбыться.

Креонту непросто было решиться обречь на казнь Антигону. Она не только дочь его сестры - она еще и невеста его сына, будущего царя. Креонт вызывает царевича: "Твоя невеста нарушила указ; смерть - ей приговор. Правителю повиноваться должно во всем - в законном и в незаконном. Порядок - в повиновении; а падет порядок - погибнет и государство". - "Может быть, ты и прав, - возражает сын, - но почему тогда весь город ропщет и жалеет царевну? Или ты один справедлив, а весь народ, о котором ты печешься, - беззаконен?" - "Государство подвластно царю!" - восклицает Креонт. "Нет собственников над народом", - отвечает ему сын. Царь непреклонен: Антигону замуруют в подземной гробнице, пусть спасут ее подземные боги, которых она так чтит, а люди ее больше не увидят, "Тогда и меня ты больше не увидишь!" И с этими словами царевич уходит. "Вот она, сила любви! - восклицает хор. - Эрот, твой стяг - знамя побед! Эрот - ловец лучших добыч! Всех покорил людей ты - и, покорив, безумишь..."

Антигону ведут на казнь. Силы ее кончились, она горько плачет, но ни о чем не жалеет. Плач Антигоны перекликается с плачем хора. "Вот вместо свадьбы мне - казнь, вместо любви мне - смерть!" - "И за то тебе вечная честь: ты сама избрала себе путь - умереть за божию правду!" - "Заживо схожу я в Аид, где отец мой Эдип и мать, победитель брат и побежденный брат, но они похоронены мертвые, а я - живая!" - "Родовой на вас грех, гордыня тебя увлекла: неписаный чтя закон, нельзя преступать и писаный". - "Если божий закон выше людских, то за что мне смерть? Зачем молиться богам, если за благочестие объявляют меня нечестивицей? Если боги за царя - искуплю вину; но если боги за меня - поплатится царь". Антигону уводят; хор в длинной песне поминает страдальцев и страдалиц былых времен, виновных и невинных, равно потерпевших от гнева богов.

Царский суд свершен - начинается божий суд. К Креонту является Тиресий, любимец богов, слепой прорицатель - тот, который предостерегал еще Эдипа. Не только народ недоволен царской расправой - гневаются и боги: огонь не хочет гореть на алтарях, вещие птицы не хотят давать знамений. Креонт не верит: "Не человеку бога осквернить!" Тиресий возвышает голос: "Ты попрал законы природы и богов: мертвого оставил без погребения, живую замкнул в могиле! Быть теперь в городе заразе, как при Эдипе, а тебе поплатиться мертвым за мертвых - лишиться сына!" Царь смущен, он впервые просит совета у хора; уступить ли? "Уступи!" - говорит хор. И царь отменяет свой приказ, велит освободить Антигону, похоронить Полиника: да, божий закон выше людского. Хор поет молитву Дионису, богу, рожденному в Фивах: помоги согражданам!

Но поздно. Вестник приносит весть: нет в живых ни Антигоны, ни жениха ее. Царевну в подземной гробнице нашли повесившейся; а царский сын обнимал ее труп. Вошел Креонт, царевич бросился на отца, царь отпрянул, и тогда царевич вонзил меч себе в грудь. Труп лежит на трупе, брак их совершился в могиле. Вестника молча слушает царица - жена Креонта, мать царевича; выслушав, поворачивается и уходит; а через минуту вбегает новый вестник: царица бросилась на меч, царица убила себя, не в силах жить без сына. Креонт один на сцене оплакивает себя, своих родных и свою вину, и хор вторит ему, как вторил Антигоне: "Мудрость - высшее благо, гордыня - худший грех, спесь - спесивцу казнь, и под старость она неразумного разуму учит". Этими словами заканчивается трагедия.

Софокл

«Антигона»

В Афинах говорили: «Выше всего в жизни людской — закон, и неписаный закон — выше писаного». Неписаный закон — вечен, он дан природой, на нем держится всякое человеческое общество: он велит чтить богов, любить родных, жалеть слабых. Писаный закон — в каждом государстве свой, он установлен людьми, он не вечен, его можно издать и отменить. О том, что неписаный закон выше писаного, сочинил афинянин Софокл трагедию «Антигона».

Был в Фивах царь Эдип — мудрец, грешник и страдалец. По воле судьбы ему выпала страшная доля — не ведая, убить родного отца и жениться на родной матери. По собственной воле он казнил себя — выколол глаза, чтоб не видеть света, как не видел он своих невольных преступлений. По воле богов ему было даровано прощение и блаженная смерть, О жизни его Софокл написал трагедию «Царь Эдип», о смерти его — трагедию «Эдип в Колоне».

От кровосмесительного брака у Эдипа было два сына — Этеокл и Полиник — и две дочери — Антигона и Исмена. Когда Эдип отрёкся от власти и удалился в изгнание, править стали вдвоём Этеокл и Полиник под надзором старого Креонта, свойственника и советника Эдипа. Очень скоро братья поссорились: Этеокл изгнал Полиника, тот собрал на чужой стороне большое войско и пошёл на Фивы войной. Был бой под стенами Фив, в поединке брат сошёлся с братом, и оба погибли. Об этом Эсхил написал трагедию «Семеро против Фив». В концовке этой трагедии появляются и Антигона и Исмена, оплакивающие братьев. А о том, что было дальше, написал в «Антигоне» Софокл.

После гибели Этеокла и Полиника власть над Фивами принял Креонт. Первым его делом был указ: Этеокла, законного царя, павшего за отечество, похоронить с честью, а Полиника, приведшего врагов на родной город, лишить погребения и бросить на растерзание псам и стервятникам. Это было не в обычае: считалось, что душа непогребенного не может найти успокоения в загробном царстве и что мстить беззащитным мёртвым — недостойно людей и неугодно богам. Но Креонт думал не о людях и не о богах, а о государстве и власти.

Но о людях и о богах, о чести и благочестии подумала слабая девушка — Антигона. Полиник ей такой же брат, как Этеокл, и она должна позаботиться, чтобы душа его нашла такое же загробное успокоение. Указ ещё не оглашен, но она уже готова его преступить. Она зовёт свою сестру Исмену — с их разговора начинается трагедия. «Поможешь ли ты мне?» — «Как можно? Мы — слабые женщины, наш удел — повиновение, за непосильное нет с нас спроса:

богов я чту, но против государства не пойду». — «Хорошо, я пойду одна, хотя бы на смерть, а ты оставайся, коли не боишься богов». — «Ты безумна!» — «Оставь меня одну с моим безумьем». — «Что ж, иди; все равно я тебя люблю».

Входит хор фиванских старейшин, вместо тревоги звучит ликование: ведь одержана победа, Фивы спасены, время праздновать и благодарить богов. Навстречу хору выходит Креонт и оглашает свой указ:

герою — честь, злодею — срам, тело Полиника брошено на поругание, к нему приставлена стража, кто нарушит царский указ, тому смерть. И в ответ на эти торжественные слова вбегает стражник со сбивчивыми объяснениями: указ уже нарушен, кто-то присыпал труп землёю — пусть символически, но погребение совершилось, стража не уследила, а ему теперь отвечать, и он в ужасе. Креонт разъярён: найти преступника или страже не сносить голов!

«Могуч человек, но дерзок! — поёт хор. — Он покорил землю и море, он владеет мыслью и словом, он строит города и правит; но к добру или к худу его мощь? Кто правду чтит, тот хорош; кто в кривду впал, тот опасен». О ком он говорит: о преступнике или о Креонте?

Вдруг хор умолкает, поражённый: возвращается стражник, а за ним — пленная Антигона. «Мы смахнули с трупа землю, сели сторожить дальше, и вдруг видим: приходит царевна, плачет над телом, вновь осыпает землёю, хочет совершить возлияния, — вот она!» — «Ты преступила указ?» — «Да, ибо он не от Зевса и не от вечной Правды: неписаный закон выше писаного, нарушить его — страшнее смерти; хочешь казнить — казни, воля твоя, а правда моя». — «Ты идёшь против сограждан?» — «Они — со мною, только тебя боятся». — «Ты позоришь брата-героя!» — «Нет, я чту брата-мертвеца». — «Не станет другом враг и после смерти». — «Делить любовь — удел мой, не вражду». На их голоса выходит Исмена, царь осыпает и ее упрёками: «Ты — пособница!» — «Нет, сестре я не помогала, но умереть с ней готова». — «Не смей умирать со мной — я выбрала смерть, ты — жизнь». — «Обе они безумны, — обрывает Креонт, — под замок их, и да исполнится мой указ». — «Смерть?» — «Смерть!» Хор в ужасе поёт: божьему гневу нет конца, беда за бедой — как волна за волной, конец Эдипову роду: боги тешат людей надеждами, но не дают им сбыться.

Креонту непросто было решиться обречь на казнь Антигону. Она не только дочь его сестры — она ещё и невеста его сына, будущего царя. Креонт вызывает царевича: «Твоя невеста нарушила указ;

смерть — ей приговор. Правителю повиноваться должно во всем — в законном и в незаконном. Порядок — в повиновении; а падёт порядок — погибнет и государство». — «Может быть, ты и прав, — возражает сын, — но почему тогда весь город ропщет и жалеет царевну? Или ты один справедлив, а весь народ, о котором ты печёшься, — беззаконен?» — «Государство подвластно царю!» — восклицает Креонт. «Нет собственников над народом», — отвечает ему сын. Царь непреклонен: Антигону замуруют в подземной гробнице, пусть спасут ее подземные боги, которых она так чтит, а люди ее больше не увидят, «Тогда и меня ты больше не увидишь!» И с этими словами царевич уходит. «Вот она, сила любви! — восклицает хор. — Эрот, твой стяг — знамя побед! Эрот — ловец лучших добыч! Всех покорил людей ты — и, покорив, безумишь…»

Антигону ведут на казнь. Силы ее кончились, она горько плачет, но ни о чем не жалеет. Плач Антигоны перекликается с плачем хора. «Вот вместо свадьбы мне — казнь, вместо любви мне — смерть!» — «И за то тебе вечная честь: ты сама избрала себе путь — умереть за божию правду!» — «Заживо схожу я в Аид, где отец мой Эдип и мать, победитель брат и побеждённый брат, но они похоронены мёртвые, а я — живая!» — «Родовой на вас грех, гордыня тебя увлекла: неписаный чтя закон, нельзя преступать и писаный». — «Если божий закон выше людских, то за что мне смерть? Зачем молиться богам, если за благочестие объявляют меня нечестивицей? Если боги за царя — искуплю вину; но если боги за меня — поплатится царь». Антигону уводят; хор в длинной песне поминает страдальцев и страдалиц былых времён, виновных и невинных, равно потерпевших от гнева богов.

Царский суд свершён — начинается божий суд. К Креонту является Тиресий, любимец богов, слепой прорицатель — тот, который предостерегал ещё Эдипа. Не только народ недоволен царской расправой — гневаются и боги: огонь не хочет гореть на алтарях, вещие птицы не хотят давать знамений. Креонт не верит: «Не человеку бога осквернить!» Тиресий возвышает голос: «Ты попрал законы природы и богов: мёртвого оставил без погребения, живую замкнул в могиле! Быть теперь в городе заразе, как при Эдипе, а тебе поплатиться мёртвым за мёртвых — лишиться сына!» Царь смущён, он впервые просит совета у хора; уступить ли? «Уступи!» — говорит хор. И царь отменяет свой приказ, велит освободить Антигону, похоронить Полиника: да, божий закон выше людского. Хор поёт молитву Дионису, богу, рождённому в Фивах: помоги согражданам!

Но поздно. Вестник приносит весть: нет в живых ни Антигоны, ни жениха ее. Царевну в подземной гробнице нашли повесившейся; а царский сын обнимал ее труп. Вошёл Креонт, царевич бросился на отца, царь отпрянул, и тогда царевич вонзил меч себе в грудь. Труп лежит на трупе, брак их совершился в могиле. Вестника молча слушает царица — жена Креонта, мать царевича; выслушав, поворачива-

ется и уходит; а через минуту вбегает новый вестник: царица бросилась на меч, царица убила себя, не в силах жить без сына. Креонт один на сцене оплакивает себя, своих родных и свою вину, и хор вторит ему, как вторил Антигоне: «Мудрость — высшее благо, гордыня — худший грех, спесь — спесивцу казнь, и под старость она неразумного разуму учит». Этими словами заканчивается трагедия.

Антигона была одной из двух дочерей царя Эдипа, которая сопровождала его до самой смерти. После сражения между сыновьями Эдипа, Этеоклом и Полиником, власть в Фивах перешла к Креонту. Первым его указом было похоронить Этеокла, законного царя Фив, с честью, а тело Полиника, который привёл в город врагов, отдать на растерзание собакам и стервятникам. Такое решение не соответствовало обычаю. Но Креонт думал не о народе и богах, а о своей власти.

Однако, о народе и богах, думала молодая Антигона. Полиник был её братом, как и Этеокл. Она считала своим долгом, позаботиться о том, чтобы душа Полиника, нашла такое же загробное успокоение, как и Этеокла. Антигона позвала свою сестру Исмену. С этого разговора и начинается повествование.

Девушка просит свою сестру, помочь в достойном погребении брата. Но Исмена, противится её просьбе, и говорит, что не пойдёт против государственных законов. Так они и разошлись. Вскоре, Креонт узнаёт, что тело Полиника присыпано землёй. Он в гневе, от того, что кто-то нарушил приказ не трогать труп. Он велел найти ослушника и привести его к нему. Через некоторое время, стражник приводит Антигону. Она снова пыталась присыпать землёй тело брата. Между Креонтом и Антигоной вспыхивает спор. Она пытается донести ему, что так делать не стоит. Что есть такие неписанные законы, которых следует придерживаться. Но Креонт стоит на своём. Ему не до этих законов. Вдруг входит Исмена. он начинает обвинять девушку в пособничестве сестре. Но та опровергает его обвинения, но умереть с сестрой готова. Креонт, решает казнить двух сестёр, за ослушание его приказа.

Однако Креонт не может отдать приказ о казни сразу. Он вызывает своего сына, который был женихом Антигоны, и рассказывает о её поступке. Сын возражает. Он говорит о том, что весь город жалеет царевну. Но Креонт невозмутим. Он создал этот закон, и его должны выполнять. Сын в противовес его высказываниям, ставит под сомнение такой закон, говоря, что весь народ должен понести тогда наказание, так как они против этого закона. И всё-таки, царь решил отдать распоряжение, чтобы Антигону замуровали в гробнице.

Девушку ведут на казнь. В это время она думает о законе божьем и о людских законах. Антигона не понимает, почему её решили убить за благочестивый поступок. Её уводят, а люди поют песни о страдальцах всех времён.

Свершился суд царя, и начался божий суд. К Креонту приходит Тиресий, слепой ясновидец и любимец богов. Он говорит, что не только народ ропщет, разгневаны и боги. Креонт не верит старцу и завязывается спор между ними. Мудрец предрекает страшную судьбу Креонту. Он сказал, что тот поплатится за мёртвых и живых.

Креонт, испугавшись, отменяет приказ, и велит освободить Антигону и похоронить с почестями её брата. Но уже было поздно. Антигона повесилась в своей гробнице, а её жених, единственный сын Креонта, убивает себя мечом. Не выдержав такого горя, лишает себя жизни и мать принца, жена Креонта. Тот остался один оплакивать своих близких. Случилось так, как предвещал прорицатель.

После смерти братьев власть перешла к Креонту. Первым решением нового правителя было: Этеокла упокоить с честью, а предателя, Полоника, оставить на съедение диким зверям. Это было необычно, но царь думал только о власти да о Греции. Но их сестра – Антигона чла людей и богов. И для неё оба были просто братьями. Она уже готова была пойти против указа, хотя он даже не был оглашён. Она говорит с сестрой Исменой, которая отказывается ей помогать.

Приходит хор старейшин, которому оглашается: герою – честь, злодею – срам. К телу Полиника приставлена стража, с приказом убить любого кто нарушит его указ. Во время произнесения указа вбегает стражник, оповещая, что указ уже нарушили. Креонт приказывает найти неугодного, или стража будет казнена. Всё это время хор поёт, и внезапно замолкает, ведь возвращается стража с Антигоной. Выходит Исмена, пытается защитить сестру, но их отправляют в темницу на казнь. Антигону согласилась с казнью, хотя Креонту тяжело было принять это деяние, она считают что поступила правильно.

К Креонту является прорицатель, он говорит, что не только люди против казни, даже боги против. Он начинает сомневаться, и благодаря совету хора, отменяет казнь. Но он опоздал, Антигона повесилась, а рядом с ней стоит возлюбленный, который обнимает уже висящее тело, он тоже уже мёртв: бросился на меч. . Придя в темницу с сыном, сын бросается на меч видя эту картину. Креонт сообщает о смерти сына царице, ты уходит, через минуту к нему прибегают с вестью, о том что царица бросилась на меч. Креонт плачет, хор поёт: “Мудрость – дар, гордыня – грех”.

В Греции есть выражение: “Важнее всего в жизни людской – закон, и неписанный закон – важнее писаного”. Закон неписанный – неиссякаем, подарен природой, без него не может существовать человеческого общества.

Картинка или рисунок Софокл - Антигона

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Гримм Умная Эльза

    Жила на свете Эльза. Все её почему-то считали умной. Пришла пора выдавать её замуж. Сыскался и жених Ганс. 1 класс

  • Краткое содержание Толстой Ореховая ветка

    Сюжетная линия произведения повествует об одной купеческой семье, в которой имеются трое дочерей. Однажды купец уезжает в поездку и дочери заказывают ему подарки в виде бус для старшей

  • Краткое содержание Рассказ о семи повешенных Андреев

    Министру сообщили, что на него готовиться покушение. Чиновник встретил это известие спокойно, полиции известно место и время нападения. Только ночью он понял, как это страшно знать время своей смерти.

  • Краткое содержание Голубая чашка Гайдара
  • Кассиль

    Лев Кассиль – советский писатель, который написал много детских книг, на которых выросло не одно поколение детей. Его книги теплые, добрые, светлые.

В бою за Фивы погибли сыновья несчастного царя Эдипа – Полиник и Этеокл. Фиванский царь Креон, из-за того что Полиник стал на сторону городских врагов, приказал его тело не придавать земле. Антегона оплакивает смерть братьев, при этом просит свою сестру Исмену, чтоб она помогла ей придать земле тело брата по всем религиозным правилам, даже наперекор воле царя. Хоть и девушка не согласна с таким решением Креона, она не как не решается пойти против правителя. Антигона выполняет свой тяжкий долг, придает земле по всем обычаям тело брата, и об этом узнает царь.

Застигшую у тела девушку, стражник припровожает к царю. Она сознается в нарушении, и готова принять смерть. Не боясь Креона, она ему повествует, о своем поступке: «Не для вражды, а для любви я появилась на свет». В состоянии гнева правитель выносит ей приговор смерти, но здесь появляется Йемена и говорит о том, что желает разделить смерть с сестрой. Она ему говорит, что он собирается лишить жизни девушку, которая обручена с его сыном Гемоном. Старейшины Фивы пытаются уговорить царя, чтоб отменил приказ, но он отказался на отрез.

Гемон делает все для спасения Антигоны, он рассказывает отцу, что народ считает то, что сделала девушка правильным поступком. Сын и отец между собой спорят очень сильно и яростно. «Ели не будет моей возлюбленной, не будет и меня», — говорит Гемон, и покидает комнату в отчаянье. Царь решил живую девушку закрыть в могильном склепе. Появляется сама Антигона, которая прощается со всеми людьми. Она оплакивает свою жизнь, а также жизнь ее отца Эдипа, матери Иокасты, а также смерть Полиника, которого покинули все. Хор соглашается с ней. Но слезы девушки не пронзили сердце Креона, и он приказал отвести ее к гробнице.

Слышен последний крик Антигоны, после чего ее уводят. Слепой прорицатель Тиресий, который появился немного позже, предсказывает городу и царю неисчислимые бедствия, при этом говоря, что придание тела земли брата Антигоной, являлась волей богов. Испуганный царь Креон, в срочном порядке освобождает девушку, а растерзанное животными и птицами тело ее брата придает земле.

На примере данной трагедии мы видим, каким себе представляет театр Орф. Трагедии Софокла, взятые из вечных сюжетов, были переведены Хердерлином. Эта работа настолько сделана хорошо, что может считаться аналогом подлинника. Орф прекрасно передает содержание текстов, путем прямого наложения их на музыку.

При этом автор соприкасает между собой две эпохи. В одной из них «Антигоне» зрителя охватывает непосредственная близость к античному спектаклю, а вот музыкальное сопровождение спектакля, наоборот, дает осознать ощущение современного мира.

На сайте клуба «Орфей» вы можете прослушать совершенно бесплатно, или же онлайн полюбившиеся арии из трагедии «Антигона».

Впервые показ трагедии состоялся в Зальцбурге 9.08.1949 года.

Картина первая:

В бою за Фивы погибли сыновья несчастного царя Эдипа - Полиник и Этеокл. Фиванский царь Креон, из-за того что Полиник стал на сторону городских врагов, приказал его тело не придавать земле. Антегона оплакивает смерть братьев, при этом просит свою сестру Исмену, чтоб она помогла ей придать земле тело брата по всем религиозным правилам, даже наперекор воле царя. Хоть и девушка не согласна с таким решением Креона, она не как не решается пойти против правителя. Антигона выполняет свой тяжкий долг, придает земле по всем обычаям тело брата, и об этом узнает царь.

Картина вторая:

Застигшую у тела девушку, стражник припровожает к царю. Она сознается в нарушении, и готова принять смерть. Не боясь Креона, она ему повествует, о своем поступке: «Не для вражды, а для любви я появилась на свет». В состоянии гнева правитель выносит ей приговор смерти, но здесь появляется Йемена и говорит о том, что желает разделить смерть с сестрой. Она ему говорит, что он собирается лишить жизни девушку, которая обручена с его сыном Гемоном. Старейшины Фивы пытаются уговорить царя, чтоб отменил приказ, но он отказался на отрез.

Картина третья:

Гемон делает все для спасения Антигоны, он рассказывает отцу, что народ считает то, что сделала девушка правильным поступком. Сын и отец между собой спорят очень сильно и яростно. «Ели не будет моей возлюбленной, не будет и меня», - говорит Гемон, и покидает комнату в отчаянье. Царь решил живую девушку закрыть в могильном склепе. Появляется сама Антигона, которая прощается со всеми людьми. Она оплакивает свою жизнь, а также жизнь ее отца Эдипа, матери Иокасты, а также смерть Полиника, которого покинули все. Хор соглашается с ней. Но слезы девушки не пронзили сердце Креона, и он приказал отвести ее к гробнице.

Картина четвертая:

Слышен последний крик Антигоны, после чего ее уводят. Слепой прорицатель Тиресий, который появился немного позже, предсказывает городу и царю неисчислимые бедствия, при этом говоря, что придание тела земли брата Антигоной, являлась волей богов. Испуганный царь Креон, в срочном порядке освобождает девушку, а растерзанное животными и птицами тело ее брата придает земле.

Картина пятая:

Слова Вестника не принесли хорошей вести, царь опоздал со своим помилованием: Антигона повесилась в склепе, а его сын Гемон, заколол себя мечом, как и обещал. Когда царь пришел с телом сына, ему сообщили, что жена его умерла, убив себя. Она не перенесла смерти Гемона. Креон со всех сил клянет свою судьбу, зовет смерть и раскаивается в содеянном грехе.


Top