Этрусский алфавит. Этрусский язык

Этрусский алфавит представляет собой набор символов, из которых составлен этрусский язык, самый загадочный язык в мире, который можно читать, но невозможно понять. Несмотря на большое количество известных памятников этрусской письменности, насчитывающее тысячи экземпляров, ученые всего мира до сих пор не смогли разгадать эту загадку.

Кто такие этруски

Этруски — могущественный народ, живший на территории Италии с 9 в. до н. э., еще до появления римлян. Государство Этрурия имело федеративное устройство и состояло из 12 независимых городов. В каждом городе правил свой царь, однако в 4 в. до н. э. к власти пришла аристократия.

Торговые и промышленные связи государство этрусков поддерживало с Древней Грецией (Коринфом), о чем свидетельствуют рисунки и памятники письменности. Найденные рядом с Тарквиниями глиняные урны и сосуды с рисунками показывают тесную связь между искусством этрусков и греками. По некоторым данным, один из искусных греческих рисовальщиков и привез в страну алфавит. О том, что этрусский алфавит произошел от греческого, говорят также форма и значения его букв.

Расцвет государства Этрурии

Государство этрусков широко развивало торговлю и промышленную деятельность. Территория от приморья Тарквинии до залива около Везувия была удобна для мореходов, поэтому этруски пытались вытеснить греков из торговли в Средиземном море. В государстве были хорошо развиты земледелие и ремесла. Свидетельством развития строительного искусства являются древние остатки сооружений и гробниц, дорог и каналов.

Правящая знать — лукумоны — руководила строительством городов, занимаясь обретением славы при помощи сражений и набегов на соседей.

Многое из того, что сейчас считается исконно римским, на самом деле сделали и основали этруски: например, древний храм на Капитолийском холме был построен мастерами из Этрурии. Цари Древнего Рима также происходили из рода Тарквиниев, многие заимствованы от этрусских, а происхождение алфавита в Римской Империи многие историки также приписывают этрускам.

Расцвет государства Этрурии приходится на 535 г. до н. э., когда войско карфагенян и этрусков победило греков, однако уже через несколько лет из-за разобщенности государства Рим с успехом завоевывает все новые этрусские города. Уже к середине 1 века до н. э. римская культура полностью поглощает местную, и этрусский язык больше не используется.

Язык и искусство в Этрурии

У этрусков было прекрасно развито искусство: изготовление мраморных скульптур, техника Знаменитая статуя волчицы, кормящей основателей города Ромула и Рема, была создана именно этрусскими мастерами, которые учились у греков. Расписанные терракотовые скульптуры сохранили черты лица этрусских людей: немного раскосые миндалевидные глаза, крупный нос, пухлые губы. Жители Этрурии очень напоминают жителей Малой Азии.

Религия и язык сильно отличали этрусков от соседних народностей из-за чужеродности. Даже сами римляне уже не могли понять этот язык. До наших дней дошла римская пословица «этрусское не читается» (etruscum non legitur), что и предопределило судьбу этрусской письменности.

Большинство этрусских текстов, которые были найдены археологами за последние столетия, — это погребальные и посвятительные надписи на надгробиях, вазах, статуях, зеркалах и украшениях. А вот каких-либо научных трудов или медицинских (по некоторым данным, медицина и лечение лекарствами были сильно развиты в Этрурии) скорее всего, уже не будет найдено.

Попытки расшифровать этрусский язык предпринимаются уже более 100 лет. Многие ученые пытались это сделать при помощи аналогии с венгерским, литовским, финикийским, греческим, финским и даже древнерусским языками. По последним данным, этот язык считается изолированным от всех других языков Европы.

Раннеэтрусский алфавит

Для того чтобы расшифровать слова в неизвестном языке, ученые вначале находят распознаваемые слова (имена, названия, титулы), а затем, сделав перенос из известного языка, пытаются найти повторы в словах или грамматических формах. Таким образом постигаются синтаксис, лексика и состав неизвестного языка.

На сегодняшний день в музеях и хранилищах всего мира находится более 10 тыс. надписей (на посуде, на табличках и др.), использующих этрусский алфавит. Происхождение его различными учеными интерпретируется по-разному. Одни исследователи называют его пеласгским (прототирренским) и считают, что он произошел от догреческого, другие — дорийско-коринфского, третьи — халкидского (западногреческого).

Некоторые ученые предполагают, что до него в обиходе был более древний алфавит, который условно называют «протоэтрусским», однако письменных подтверждений или находок не найдено. Архаический этрусский алфавит, по словам ученого Р. Карпентера, вероятнее всего, был составлен из «нескольких греческих» и изобретен в 8-7 в. до н. э.

Читаются записи на этрусском языке по горизонтали справа налево, иногда встречаются надписи, сделанные бустрофедоном (строки читаются «змейкой», поочередно одна — справа налево, другая — слева направо). Слова часто не отделялись друг от друга.

Этот алфавит еще называют североиталийским и считают его произошедшим от финикийского или греческого, а некоторые его буквы очень похожи на латинские.

Этрусский алфавит с переводом был реконструирован учеными еще в 19 веке. Как произносится каждая из букв этрусского алфавита, известно, и любой студент может его прочитать. Однако расшифровать язык пока никому не удается.

Марсилианский алфавит

Письменность у этрусков появилась в середине 7 в. до н. э., и она обнаружена на некоторых бытовых предметах при археологических раскопках: это нацарапанные надписи на сосудах, на ценных предметах из гробниц.

Наиболее полный пример алфавита появился, когда была найдена табличка из Марсилианы де Альбенья при раскопках некрополя (сейчас находится в Археологическом музее во Флоренции). Она сделана из слоновой кости размером 5х9 см и покрыта остатками воска с выдавленными буквами. На ней можно увидеть 22 буквы финикийского (ближневосточного) алфавита и 4 греческие в конце, из них 21 согласная буква и 5 гласных. Самая первая буква алфавита — буква «А» — стоит справа.

По предположениям исследователей, табличка служила букварем для человека, который учился писать. Исследовав ее, ученые пришли к выводу, что марсилианский алфавит происходит от греческого. Шрифт этих букв очень похож на халкидский.

Еще одним подтверждением такого алфавита является присутствие его на вазе, которая была найдена в Формелло, и еще одной, найденной в гробнице в Черветри (сейчас находятся в музеях Рима). Обе находки датированы 7-6 вв. до н. э. Надпись на одной из них даже имеет список слогов (силлабарий).

Развитие алфавита

Чтобы ответить на вопрос, как изменялся этрусский алфавит, сколько знаков было в нем вначале и изменилось ли их количество позже, необходимо проследить это по найденным и описанным исследователями «экспонатам с письменностью».

Судя по археологическим находкам более позднего периода (к 5-3 вв. до н. э.), он менялся постепенно, что можно увидеть, сравнивая образцы на табличках из Витербо, Колле и др., а также алфавиты из Рузелл и Бомарцо.

В 5 веке до н. э. алфавит этрусков уже имел 23 буквы, т. к. некоторые из них больше не употреблялись. К 400 г. до н. э. образовался «классический» алфавит, состоящий уже из 20 букв:

  • 4 гласных: буква А, затем E, I, И;
  • 16 согласных: G, U-дигамма, C, H, Th, L, Т, N, P, S(an), R, S, T, Ph, Kh, F (восьмерка).

Позднеэтрусские надписи уже стали делать иначе: после метода «справа налево» использовался бустрофедон, в дальнейшем под влиянием латинского языка использовали способ «слева направо». Затем появляются надписи на 2-х а некоторые этрусские буквы становятся похожи на латиницу.

Новоэтрусский алфавит находится в употреблении еще несколько сотен лет, его произношение даже повлияло на тосканское наречие в Италии.

Цифры в этрусской письменности

Идентифицировать этрусские цифры также оказалось сложной задачей. Первым шагом в определении цифр послужила находка в Тоскане в середине 19 в. двух имеющих на гранях 5 слов: math, thu, huth, ci, sa. Пытаясь сопоставить надписи с другими костями, имеющими на гранях точки, ученые не смогли ничего определить, т. к. точки были нанесены хаотично.

Тогда стали обследовать надгробные памятники, которые всегда содержат цифры, и по итогам выяснилось, что этруски писали цифры при помощи суммирования десятков и единиц, а иногда отнимали меньшие цифры от больших (20-2=18).

Ученый из Германии Г. Штольтенберг сделал систематизацию и выяснил, что цифра «50» определяется словом muvalch, а «5» — mach. Аналогичным образом были найдены словесные обозначения 6 и 60 и т. д.

В результате Штольтенберг сделал вывод, что этрусская письменность послужила прообразом римских цифр.

Пластины из Пирги

В 1964 г. между плитами храма, недалеко от древнего порта Пирги, который относится к этрусскому городу Пере, археологи нашли 3 пластины 6-5 в. до н. э. из золота с письменами, причем одна из них была на финикийском языке, и 2 — на этрусском. Само наличие этих табличек говорит о связи Карфагена и этрусского города Пирги. Вначале ученые воспрянули духом, предполагая, что это билингва (идентичный текст на 2-х языках), и они смогут прочесть этрусские надписи. Но увы… Тексты оказались не совсем одинаковыми.

После попытки расшифровки этих табличек двумя известными учеными Паллотино и Гарбини, выводы были сделаны о том, что надпись выполнена при посвящении богине Уни-Астарте статуи или храма. Но на меньшей табличке она содержала упоминание Тефери Велинаса и описывала ритуал жертвоприношения. Выяснилось, что оба этрусских текста имеют схожие места, но полной расшифровки их сделать не удалось.

Попытки расшифровки текстов на этих пластинах делались многократно учеными многих стран, однако каждый раз смысл текста получался различным.

Связь этрусского языка и ближневосточных аналогов

Одной из странностей этрусского алфавита является очень небольшое использование, а иногда и отсутствие гласных букв. По начертанию букв можно заметить, что этрусские буквы идентичны финикийским.

Древние письменности Ближнего Востока очень похожи на «финикийские» и сделаны на языке, который использовали этруски. Из чего можно сделать вывод, что в период с 13 в. и до 3-2 вв. до н. э. письменный язык на территории Италии, побережья Ближнего Востока, северо-запада Африки был единственным и похожим на этрусский.

В начале нашей эры этрусские надписи на этих территориях исчезают, на смену им приходят греческие и арамейские. Скорее всего, это было связано с исторической эпохой усиления власти в Римской Империи.

«Книга мумии» и другие тексты

Один из самых больших этрусских текстов был найден в 19 в., хорватский турист привез в Загреб мумифицированную женщину из Египта. Позднее, размотав с нее полосы льняной ткани, ученые обнаружили надписи, которые позднее идентифицировали как этрусские. Льняная книга состоит из 12 кусков ткани, соединив которые, получили свиток длиной 13,75 м. Текст состоит из 12 столбцов, читаемых справа налево.

После многолетних исследования были сделаны выводы, что «Книга мумии» является календарем, который предписывает совершение различных религиозных церемоний.

Еще один подобный этрусский большой текст был найден при строительных работах в г. Кортона, который был ранее одним из главных городов Этрурии. Кортонский текст был исследован известным лингвистом В.Ивановым, который пришел к выводу о родственности этрусского и северокавказских языков.

Одним из выводов ученого стало утверждение могущественного влияния этрусской культуры и письменности на римскую, латинскую.

Сопоставление этруского и лезгинского языков

Еще одну версию происхождения и прочтения этрусского языка опубликовали в 2013 г. исследователи-лингвисты Я. Яралиев и Н. Османов под названием «История лезгин. Этруски». Они утверждают, что смогли расшифровать этрусский алфавит и, главное сделать переводы текстов, при помощи лезгинского языка, одного из современных языков дагестанской ветви.

Они смогли прочесть все доступные этрусские тексты, в т. ч. 12 страниц из «Книги мумии» и еще 320 табличек с этрусскими текстами. Полученные данные, по их утверждениям, позволяют раскрыть древние исторические связи между Ближним Востоком и Кавказом.

«Славянская» теория происхождения этрусков

Сторонники праславянского происхождения этрусков считают, что этруски называли себя «расенами» или «росенами», что созвучно со словом «россияне». Они приводят и другие свидетельства близости этих культуры и языков.

Расшифровка табличек из Пирги привлекла внимание и сторонников славянской теории происхождения этрусского языка. Одним из исследователей, которого заинтересовала этрусская письменность, был русский ученый В.Осипов. Он сделал попытку переписать этрусский текст привычными буквами русского алфавита в стандартном направлении (слева-направо) и даже поделил на слова. И получил… описание древнего ритуала эротических игрищ в День солнцестояния.

Осипов проводит аналогии со славянским праздником Ивана Купала. После своего открытия ученый разослал перевод текста из Пирги и свои объяснения ученым, занимающимся этрусскими письменами в разных странах. Впоследствии он сделал перевод еще нескольких десятков надписей своим методом, но пока ученые никак не реагируют на такой прорыв в исследованиях.

Еще один русский ученый В. Щербаков выдвинул теорию о том, что для расшифровки письменности этрусков можно использовать бронзовые зеркала, которые они клали в гробницы. Используя зеркала, текст можно читать в разных направлениях, а некоторые буквы могут быть перевернутыми.

Историки объясняют это тем, что мастера, делавшие надписи, сами не владели грамотой, а копировали буквы с зеркал, при этом изображения букв в зеркалах оказались повернутыми или перевернутыми. Перемещая зеркала, Щербаков сделал свой вариант расшифровки текста.

Исследования З. Майяни и другие

Попытки прочитать и перевести этрусские таблички, сопоставив этрусский алфавит и староалбанский, сделал французский ученый З. Майяни, который в 2003 г. выпустил книгу «Этруски начинают говорить», ставшей популярной по всей Европе. Он провел 300 этимологических сопоставлений между словарями этих языков (этрусского и иллирийского), однако поддержки лингвистов не получил.

По находкам письменности ученые также определили несколько видов позднеэтрусских алфавитов, к которым относятся северноэтрусский и альпийский, венетский и рутский алфавиты. Общепризнанным считается факт, что ранний этрусский алфавит послужил для них основой. Причем все эти письменности использовались жителями Тосканы и Италии еще в начале 1 века до н. э., уже после исчезновения этрусского оригинала. Когда же люди смогут понять этрусский язык, так и остается загадкой последних тысячелетий.

ЭТРУССКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорили этруски, некогда жившие в центральной Италии. Известен по текстам, написанным греческим алфавитом в 8 в. до н.э. Этрусский язык существовал в центральной Италии по крайней мере с 1000 до н.э. В период его наибольшего распространения на нем говорили на территории современной Тосканы и на севере Лация (на правом берегу Тибра), а также южнее, в Кампании. Наличие глухих придыхательных согласных (ph, th, kh ) в современном тосканском диалекте итальянского языка некоторые ученые объясняют воздействием этрусского субстрата. Этрусский язык известен нам из разных источников. Около 60 слов упоминались древними авторами как этрусские, но лишь некоторые из них были переданы правильно. До нас дошло около 15 тыс. надписей, которые обычно писались справа налево, наподобие финикийских. Большинство из них представляют собой краткие надгробные надписи. Существуют около дюжины более длинных надписей, в том числе относящийся к 5 в. до н.э. религиозный календарь на черепице из Капуи (Кампания) (ныне в Берлинском музее) и каменный пограничный столб из Перуджи (Умбрия). Самым пространным является религиозный текст – священная книга, написанная на полотне и датирующаяся примерно 150 до н.э., части которой сохранились благодаря тому, что были использованы для пеленания египетской мумии (в настоящее время в Загребском музее в Хорватии). Три золотые таблички, найденные в Пирги, гавани этрусского государства Цере, представляют собой билингву: две из них содержат надпись на этрусском языке, а одна – на финикийском. Они датируются приблизительно 500 до н.э. и содержат посвящение богине Уни, отождествляемой с Иштар, написанное правителем Цере в третью годовщину правления. Исследования личных имен и географических названий этрусского происхождения также дают некоторые сведения о языке.

Этрусский язык содержит некоторые индоевропейские элементы, что является следствием контактов с индоевропейскими языками соседних народов, в частности с латынью, другими италийскими языками и греческим. Однако сам этрусский не является индоевропейским языком. Для его дешифровки используется сочетание различных методов; часто ключом служит сам характер надписи. При надписях иногда имеются иллюстрации; например, на гравированных бронзовых зеркалах изображены сцены из греческой мифологии с подписями к ним, что дает своего рода «рисуночную билингву». Во многих кратких надписях повторяются одни и те же слова. Но более длинные тексты, как, например, текст на пеленах мумии, содержащий примерно 1200 доступных для прочтения слов, до сих пор не дешифрован.

Фонологическая система этрусского языка хорошо реконструируется благодаря особенностям его алфавита, в котором отсутствуют звонкие согласные b , d , g , а также на основе этрусской передачи греческих мифологических имен. Легко идентифицируются такие имена, как clutmsta – Клитемнестра, phersipnai – Персефона, elinai – Елена и menle – Менелай, поскольку они соседствуют с изображениями на гравированных зеркалах и надгробных рисунках. Формы множ. числа часто оканчиваются на -r , например: clan – clenar («сын» – «сыновья»); форма им. падежа ед. числа оканчивается на -s , -e мужском роде) или на -a , -i женском роде). Обнаруживая странное совпадение с греческим, прошедшее время оканчивается на -ce, например: amce «он был, она была», turuce «он дал, она дала», lupuce «он умер, она умерла». Из надгробных надписей известны такие слова, как clan «сын», puia «жена», śec «дочь», avil «год», tin «день», tivr «месяц» и tiv «луна», ril «возраст» или «рожден». Игральные кости – как считается, тосканского происхождения – дают нам первые шесть числительных: thu , zal , ci , śa , mach , huth . Мы не знаем, в каком порядке они должны следовать; известно только, что ci означает «три», поскольку это слово с переводом имеется на золотых табличках из Пирги. Десятки образуются путем добавления -alch.

Методы интерпретации этрусского языка можно проиллюстрировать некоторыми примерами. В нескольких местах текста, найденного на пеленах мумии, рядом встречаются три слова – tinśi , tiurim и avilś , причем именно в такой последовательности. Кроме того, слово avilś , которое пишется также как avils , часто встречается в надгробных надписях после имени усопшего и рядом со словом lupu или lupuce , означающим «умер»; за ним всегда следует числительное; например: larth alethnas arnthal ruvfialc clan avils LX lupuce , что, как известно из сходных надписей, означает «Лартх (на латыни – Lars) Алетхнас, сын (clan ) Арнтха (на латыни – Arruns) и Рувфи (форма генетива Ruvfial плюс постпозитивный союз -c , означающий „и"), умер в 60 лет». Таким образом, мы приходим к выводу, что слово avils означает «годы, лет». Это позволяет нам отождествить еще одно слово, поскольку в другой надписи после имени усопшего следует: avils XX tivrs sas. Последнее слово является числительным (6 или 4): оно присутствует на упоминавшихся выше игральных костях, и весьма вероятно, что tivrs означает «месяцы, месяцев», а надпись читается так: «20 лет и 6 месяцев (или же 4 месяца)». На так называемой «Пьяченской печени»– большом бронзовом изваянии печени овцы, найденном около г.Пьяченца (этруски использовали печень овцы для гадания на внутренностях), – написаны 42 имени этрусских божеств. Слово tivs находится рядом со словом usils , про которое известно, что оно значит «солнца (в род. падеже)», поскольку слово usil написано на этрусском бронзовом зеркале под изображением радуги, от которой исходит сияние. Таким образом, tivs явно означает «луны (в род. падеже)», и эта часть «печени» была посвящена богине луны. Далее, поскольку «луна» и «месяц» в большинстве языков выражаются похожими словами или даже одним и тем же словом, интерпретация tiv- как «луна» служит подтверждением того, что слово tivr- (или tiur- ) имеет значение «месяц». Поэтому вероятно, что третье слово – tinsi , которое повсюду в тексте на пеленах мумии регулярно встречается перед tiurim avils («годы, месяцы»), означает «дни». Можно считать этот вывод несомненным, если учесть, что на этрусских зеркалах слово tins обозначает бога, соответствующего римскому Iu-ppiter , или Dies-piter «бог дня» (dies по-латыни «день», а -piter – форма слова pater «отец»).

В середине 19 века русский археолог и историк Чертков Александр Дмитриевич выдвинул свою, отличную от уже существовавших, теорию происхождения этрусков. Изучая древнюю историю, он пришёл к выводу, что этруски были славянами.

Согласно официальной истории в 1ом тыс д.н.э. на территории современной Италии между реками Арно и Тибр существовала цивилизация Этрусков, оказавшая огромное влияние на развитие римлян.

Этруски оставили после себя много произведений искусства: великолепные храмы, фрески, украшающие гробницы, вазы из черной глины. Обрабатывали металл и делали потрясающие тонкие изделия из серебра и золота.

Историки не знают откуда появился загадочный народ, населявший Италию задолго до основания Рима и куда исчез. Язык этрусков не имеет родственников, а надписи этрусков, которых осталось более 12 тыс., так и не прочитаны согласно официальной науке. Этрусские надписи были непонятны уже римлянам, у которых существовала пословица «etruscum non legitur» («этрусское не читается»).

Официальные версии происхождения Этрусков.

Основной версией на сегодняшний день является северная теория происхождения, которую выдвинул Николя Фрере. По теории Фрере этруски проникли в Италию через Альпийский перевал. Данная версия не имеет никаких материальных подтверждений и тем не менее начиная с 19 века эта версия весьма популярна особенно у немцев.

Восточная теория происхождения была выдвинута на основании обрывочных данных оставленных Геродотом и другими античными авторами. Согласно версии Геродота этруски мигрировали из восточного Средиземноморья. Геродот называл этрусков Тиленами или Тирсенами. Это было задолго до того, как Рим стал оспаривать первенство в Италии.

Дионисий Галикарнасский выдвинул третью теорию, утверждая, что этруски были местным народом Италии, таким образом, оспаривая теорию Геродота.

Альтернативная теория.

В середине 19 века русский археолог и историк Чертков Александр Дмитриевич выдвинул свою, отличную от уже существовавших, теорию. Изучая древнюю историю, он пришёл к выводу, что этруски были славянами.

Чертков Александр Дмитриевич

Нужно ли говорить о том, как учёный мир это воспринял? Признание факта, что славяне населяли Италию ещё до возникновения Рима и основали там очаг древнейшей культуры, грозит далекоидущими последствиями. Независимо от Черткова, славянскую версию происхождения Этрусков предложил польский археолог и коллекционер Тадеуш(Фа́ддей) Волански.

Тадеуш Волански

Опираясь на славянские языки, он успешно прочёл не только этрусские тексты, но и множество других древних надписей, найденных в разных местностях Западной Европы. Работы Черткова и Воланского не были опровергнуты, в них не было найдено ошибок, их просто проигнорировали.

В начале 19 века итальянский учёный, священник, филолог, этрусколог, славист Себастьяно Чампи предложил использовать славянский алфавит для расшифровки этрусских надписей. Чампи пришлось выучить польский язык, в связи с его работой в варшавском университете преподавателем. Себастьяно неожиданно обнаружил, что теперь стал читать и понимать древние этрусские тексты. Приехав в Италию, профессор поделился своим открытием с коллегами, но они ему напомнили, что немцы давно доказали, что славянские народы возникли на исторической сцене не ранее VI века н.э(?!) . Не сложно догадаться, какова была реакция на предположения Чампи.

Показательно, что в 1853 году католическая церковь запретила книги Воланского, а польские иезуиты сожгли его книги на костре . Но и этого им показалось мало, поэтому они требовали казнить учёного за его высказывания.

Вот отрывок письма Волански к археологу Каролю Рогавскому :

«Разве в Италии, Индии и Персии - даже в Египте - нет славянских памятников?… Разве древние книги Зороастры , разве развалины вавилона, памятники Дария , остатки Парса–града (Персеполис) покрытые клинописью, не содержат надписей, понятным славянам? Англичане, французы и немцы смотрят на это,»jak kozioł na wodę». Мы, Славяне, сможем довести эти исследования до конца, только в том случае, если дети и внуки наши захотят пойти по нашим следам!.»

Волански остался жив только благодаря вмешательству Николая I.

Расшифровки текстов этрусков

Давайте посмотрим на интересные результаты расшифровки письменности этрусков, которые получил Волански. Для удобства он составил таблицу соответствий, в которой в первом столбце приведена кириллица, во втором польский алфавит, в третьем богемский алфавит, в четвертом столбце этрусский алфавит.

Таблица Волански

Далее заменяя буквы на кириллицу и определив направление текста: справа налево или слева направо (этруски писали и так и так) можно читать текст. Безусловно, тексты не всегда читаются полностью, но и старорусские тексты не полностью расшифрованы.

Вот пример двухсторонней этрусской камеи:

На лицевой стороне надпись:
Стер Коупида ра Менфи.

На русском языке:

Стрела Купидона ранит Менифею.

На оборотной стороне надпись из семи строк:

Яо Саваоф Адонии. Кай еа лаица идут у тартару ско тин.

На русском языке:

Я, Саваоф Адоней. Ей! Коли ее ругают, идут в тартары, скоты.

Впоследствие многие другие ученые брались переводить этрусские тексты с помощью славянских языков: Гриневич,Чудинов, Харсекин.

Несколько примеров их переводов с трактовками слов(1):

АЧЛА – вариант написания слова АЧИЛА, то есть, ПОЧИЛА

АЧУДЧЛИ- причастие от глагола АЧУЯТЬ, ПОЧУЯТЬ , то есть, ПОЧУЯВШАЯ . Им. п. ед. ч.

ДИАНА – имя собственное, сущ, ж.р. им. п. ед. ч.

ЖДАН – имя собственное, сущ., м.р., им. п. ед. ч.

ЖЕ – наречие УЖЕ

ЗАДУ – наречие ПОСЛЕ

ЗЕМ – усеченный вариант слова ЗЕМЛЯ , имя сущ. ж. р., им. п. ед. ч.

КЛАН – страдательное причастие от глагола КЛАСТЬ , ж.р. им. п. ед. ч.

Л – усеченный вариант слова ЛАДА, ГОСПОЖА , им. сущ. нарицат., ж.р. им. п. ед. ч.

ЛАД - мужчина, господин

ЛАДУС – латинизированный вариант слова ЛАДО, ГОСПОДИН , имя сущ. нарицат., м. р. им. п. ед. ч.

МИ – косвенный падеж притяжательного местоимения МОЙ

НЕ – отрицание НЕ

НЕМ – усеченная форма слова НЕМЧИН, НЕМЕЦ . М. р., тв. п. ед. ч.

ПАП – усеченная форма слова ПАПА , имя сущ, нарицат., м. р. им. п. ед. ч.

СЫНАМ – имя сущ. нарицат., м. р. дат. п. мн. ч. слова СЫН .

УЧУЛСЕ – второе причастие возвратного глагола УЧУТЬСЕ, УЧИТЬСЯ .

ЧАЛ – вариант написания слова ЧЕЛ, ЧЕЛОВЕК , имя сущ. нарицат., м.р. им. п. ед. ч.

ЧИС – имя прилагательное в крат. форме, усеченный вариант слова ЧИСТА , им. п. ед. ч.

ЧЛАН – страдат. причастие от глагола ЧЛАНИТЬ, УБИТЬ . М. р. им. п. ед. ч.

ЧУД – усеченный вариант слова ЧУДО , имя сущ., нарицат., ср. р., им. п. ед. ч.

Перевод этрусского надгробья из Клузии:

Надгробье из Клузии (надпись справа налево)

ИМУ ЛАДУ МЕ, А ДИАНА МЕ, АНА З ЗЕМ КЛАН.

Перевод: ИМЕЮ (тут есть) ГОСПОЖУ МНЕ, ЕСТЬ ДИАНА МНЕ, ОНА С ЗЕМЛЁЮ ПОЛОЖЕНА .

Вот надпись из надгробья во Флоренции:

Надпись из Флоренции

Слова здесь знакомы. Первое слово ТУ в значении ТУТ. Так говорят и современные сербы. Слово ЛАД- господин . Не буду повторно описывать и предлог З . Но зато отмечу, что вместо русского творительного падежа С ЧУДОМ в этрусском языке с его постепенной утратой падежных окончаний мы видим форму дательного падежа З ЧУДУ . Слово ЧУДО встретилось впервые в данном тексте. Личное местоимение И в смысле ОН. Этрусское слово АЛ в значении БЫЛ можно себе представить как такую эволюцию: БЫЛ-ЫЛ-АЛ; почему-то звуки П, реже Б в начале слова в этрусском языке редуцировались. Существительное ПАПА уже встречалось (ВЕР, № 140), однако в форме ПАП встретилось тут впервые. Вероятно, в этот момент шла унификация существительных мужского рода, которые должны были иметь только твердое окончание, и никоим образом не окончание женского рода –А. Форма СЫНАМ (дательный падеж множественного числа) пока совпадает с русским языком.

А вот надпись на сосуде из Канино:

Сосуд из Канино

МИ ЛАДУС. Перевод: МОЙ ГОСПОДИН .

Слово ЛАДО, как уже отмечалось, широко встречалось в этрусском языке; здесь оно дано не со славянским окончанием –О, а с латинским –US. Слово МИ в этрусском языке известно и встречается как косвенные падежи слова Я, однако не исключено, что в каких-то случаях я не отграничил косвенный падеж личного местоимения от притяжательного местоимения МОЙ, МОЕГО и т.д.

Вот еще одно надгробие этрусков:

Надгробие этрусков

ТЕ ТРИ ЙИ ТЕ ТРИ ТУ ЛАД. Это означает: ТЕ ТРИ И ТЕ ТРИ ТУТ ЛЮДЕЙ . Иными словами, перед нами – надгробье над могилами шестерых людей.

А вот любопытное н адгробие из Сиены:

ЛАДО ЙЕ С ЧЕЛ НЕМ, И АС, ВОИН, АНИ УЧУЛСЕ. Перевод: ГОСПОДИН ЕСМЬ С ЧЕЛОВЕКОМ НЕМЫМ, И Я, ВОИН, У НИХ УЧИЛСЯ . При этом не исключено, что слово НЕМОЙ означало не глухонемого, а НЕМЧИНА, то есть, человека иного языка.

Автор данной статьи хочет заново привлечь внимание к крайне интересным и важным работам Воланского, Черткова, Чампи и других этрускологов, которым не исключено, что действительно удалось нащупать ключ к чтению этрусских надписей. А тема очень чувствительная для всего западного мира: ведь из курса историографии нам известно, что Рим, который считается основой всей западной идеологии и ментальности, построили этруски. Понятно, что данная загадочная нация должна была быть или италиками, или германцами, и этрускологи усиленно искали это сходство в языке и письме. Но не нашли. Точнее, наиболее прозорливые из них догадались, что этруски были славянами, однако они тут же спрятали свои догадки. Ведь как говорил Оруэлл: «Кто контролирует прошлое - контролирует будущее! Кто контролирует настоящее - контролирует прошлое»

Малахов Владимир

Очень интересная работа авторов А.В.Маловичко, В.Г.Козырского, В.В.Учанейшвили под названием "Опыт исследования лексики этрусского языка" В наше время нельзя сказать о каких-то оптимистических перспективах в решении проблемы этрусского языка, а значит и проблемы происхождения этого этноса. Наука этрускология существует уже свыше трехсот лет. На территории Тосканы и других территориях, на которых жили этруски в первом тысячелетии до н.э., продолжаются археологические раскопки этрусских памятников. Найдено свыше 15 тысяч захоронений с надгробными надписями. Но, к большому сожалению, до настоящего времени не решена главная проблема этрускологии - проблема происхождения этрусского языка. В результате чего более или менее длинные надписи на этрусском языке не читаются (часто даже не понятно, о чем идет речь в надписи - настолько непонятен этот язык). В результате неудач в решении выше обозначенных проблем, этрусский язык (далее этр. яз.), некоторыми этрускологами был объявлен изолированным . А другие этрускологи не сомневаются в том, что этот язык был одним из индоевропейских (далее и-е) языков . Главную причину неудач в решении проблемы происхождения этрусского языка, мы видим в нежелании этрускологов, обратить внимание на языки, носители которых живут (или жили) на востоке. (Мы имеем в виду не древние балканские языки, которые большинством лингвистов уже объявлены индоевропейскими, а многочисленные кавказские языки, современные или мертвые, как, например, хуррито-урартские). На кавказские языки, еще 100 лет тому назад, обратил внимание В.Томсен . Позже, Р.Гордезиани сравнил этрусскую лексику с картвельской . В 1980 году лидер ближневосточного языкознания (в Союзе), И.М.Дьяконов, высказал мысль о сходстве между грамматикой этрусского и хурритского языков . В 80-х годах, В.В.Иванов, развивая идеи В.Томсена, опубликовал работу , в которой предложил использовать северокавказские языки для дешифровки этрусских текстов. Однако, в статье 1988 года , он отказывается от "хаттского и других северокавказских языков", и считает, что "этрусский был результатом развития одного из хурритских диалектов". Таким образом, хурритский язык, по-видимому, способен прояснить ситуацию с происхождением этрусского языка, и помочь прочитать хотя бы какие-нибудь небольшие надписи, смысл которых невозможно определить с помощью основного метода определения этрусской лексики - комбинаторного. (Мы не знаем, воспользовался ли кто-то гипотезами вышеперечисленных ученых. Мы также не знаем, взялся ли сам В.В.Иванов за интерпретацию этрусских надписей). После прочтения надписи, найденной на острове Лемнос, стало очевидным, что этрусский язык имеет какое-то отношение к Малой Азии. На этом полуострове, по мнению большинства историков-лингвистов, "господствовал" индоевропейский - хеттский язык. Но хеттский язык, наверное, не раньше конца ІІІ тыс., " наложился" на местный хаттский язык, природа которого полностью отличается от хеттского. Если не придумывать мифы о том, что в Малой Азии произошло обратное наложение языков, т.е. хаттский наложился на хеттский, а носители последнего, основали в VIII тысячелетии поселения Чатал-Хююк и Хаджилар, то стоило бы начать поиски базисной лексики этрусского языка, и, не только в хаттском языке, но и в лексике восточнокавказских (а это нахско-дагестанские и хуррито-урартские языки) и южнокавказских (т.е. картвельских) языков. Но как сравнивать этрусскую лексику с лексикой других языков, если количество достоверно определенных этрусских слов едва превышает 150 единиц? Надо сказать несколько слов о том, каковы сегодняшние критерии родства двух языков, и, исходя из этих критериев, ответить на вопрос: какие языки можно считать генетически родственными (эта научная дисциплина называется лингвистической компаративистикой ). Начиная с XIX века, делались попытки решения проблемы происхождения этрусского языка, сравнивая его лексику с лексикой десятков языков мира. Однако, результаты таких поисков оказались незначительными. В результате чего европейские ученые, вслед за итальянскими этрускологами, перестали интересоваться языками, носители которых живут за пределами Италии (или, в настоящее время, считаются мертвыми), видимо считая, что этрусский язык это "полностью изолированный язык", который появился исключительно как результат ("быстрого") италийского лингвистического развития (мнение М. Паллоттино). Однако, если считать главной задачей этрусского языкознания (но не этрусской археологии!), расшифровку, вернее, интерпретацию этрусских текстов, а также осознание роли этрусской цивилизации в становлении европейской цивилизации, а не только производство археологических раскопок, вышеприведенная точка зрения на этрусский язык, как на "несомненно" индоевропейский язык, который "быстро возник" на Апеннинском полуострове, может еще больше затянуть решение этой проблемы. ("Быстрое, в течении нескольких веков, возникновение языка"- это метод, который предлагают некоторые археологи для решения своих лингвистических проблем. Смотрите, как это делается, например, в статье ). Наверное, современное состояние проблемы происхождения этрусского языка можно объяснить еще тем обстоятельством, что все, кто занимался этой проблемой, за редким исключением, были лингвистами - индоевропеистами, которые не допускали неиндоевропейскую точку зрения на эту проблему. И, поэтому, работы исследователей, которые считают, что этруски пришли откуда-то с Востока, чаще всего игнорируются и в наше время. Как мы уже говорили выше, никто не воспользовался идеей В.В.Иванова, ни он сам, никто другой. Такая попытка была предпринята нами в работах . Были начаты поиски таких этрусских надписей, в которых были бы слова, форма которых напоминала бы хурритские. Разумеется, не нужно было забывать при этом и об этрусском словаре, число слов в котором с достоверными значениями достигло 150 единиц. Подходящий отрывок был найден на черепице из Капуи. (это TLE - 2 , 19, 20) [ 14 ] . Но прежде, чем интерпретировать, найденный нами для интерпретации отрывок этрусского текста предлагаем результаты сравнения базисной лексики этрусского языка с соответствующей лексикой восточнокавказских языков. (В состав ВК языков входят нахско-дагестанские и мертвые, хуррито-урартские языки ). Какую же этрусскую базисную лексику мы можем использовать для лексикостатистических исследований, если мы знаем только 150 достоверно определенных этрусских слов? Использованная лексика входит в состав 100-словного списка М.Сводеша. Но лучше, в начале использовать 35-словный список "наиболее устойчивых слов", который предложил С.Е.Яхонтов (этот список является частью 100-словного списка М.Сводеша) . Не приводя тут этого списка, привожу известные этрусские слова, которые входят в этот список. Это слова (они взяты из словаря книги Джулиано и Лариссы Бонфанте, "Этрусский язык, введение" , на английском языке): al - "давать", "подносить", "жертвовать"; tul - "камень"; mi , me , mini - "я", "мне"; lein - "умирать"; thu - один.

Для этимологизации этих слов, рассмотрим восточнокавказские параллели.

1) Этр. al - "давать", нах. al- a - "давать", Хуррито - Урартский (ХУ) ar - "давать".

2) Этр. tul - "камень" (такой перевод дается только в ). По-видимому, отсюда этр. слово tular - "граница", по названию межевых камней. У этого слова есть параллели в ВК языках: чеченском (чеч.) "камень" - t " o , t " ulg . Ностратическая (Nostr) праформа для слова "камень" - * kiwi , близка к картвельской (Kart .)-* kwa , семито-хамитской (S - X)-* kw и уральской (Ur) - * kiwe . Однако, общеалтайская (А lt) реконструкция (С.А.Старостина ) для слова "камень", - * tiola , близка к Kart . слову t " ali - "кремень".

(Возможно, как это ни звучит фантастически, английское слово tool - "рабочий инструмент" и "отесывать (камень)", отражает то архаическое время, когда камень был рабочим инструментом. По-грузински " тесать " - tla).

3) Этр. местоимения mi , me , mini - "я", "меня", часто считают индоевропейскими по происхождению. Однако, подобное местоимение существует во всех ностратических языках (Alt ., Kart . и Ur .). В то же время, в ВК языках аналогичное местоимение имеет вид: в нах. - so , suo , в Х. - iste, а в У. - jese .

4) Этр. lein - "умирать". Еще В.В.Иванов пишет в про чеч. параллели: v - ella - "он умер", d - ella - "мертвый", v - ellarg - "мертвец". Но он не заметил чеч. слово len - "смертельный", "смертный". Интересны скандинавские параллели этого слова - "пиршественный зал убитых героев" назывался Valhalla - Валгалла, где галла, халла, по-видимому, близко к нах. слову γа l а, означающему нахский "жилой дом-крепость".

5) Этр. thu . По мнению некоторых этрускологов это слово означает "один" (см. ).

У этого числительного нет явных параллелей в кавказских языках. Однако, в нахских языках существует несколько слов, которые начинаются с элемента du (dux), который, по нашему мнению, близкий к значению "один", "единица", "первый" - если руководствоваться значениями слов, в состав которых они входят: чеч. duxxarnig - "первенец", duxxarlera - "первичный", "первобытный", инг. duxa - la - "однозначный" и т.д. Таким же образом, как и чеч. duxarg (дуьхьарг) - "телка одного года" образуются термины "телка двух лет" - š in - ara , от нахского š i - "два" и "телка трех лет" - qaarg (кхаарг), от qo (кхоъ) - "три". Очевидно, в этих терминах первый слог должен означать соответствующее числительное. Древность этих терминов иллюстрируется хурритскими терминами : "двухлетний" - š in - ar - bu , "трехлетний" - kig- ar- bu. К сожалению, мы не знаем термина, обозначавшего "однолетний".

Есть еще одно этрусское указательное местоимение (из 35-словного списка), которое близко к картвельскому: eca, ica, ca -"этот", по-грузински - eg , ega , es . (зато по чеченски из, иза - этот)

Таким образом, по крайней мере, пять слов этрусского и восточно-кавказского языков, из 35-словного списка имеют общие корни. А это составляет 14,3 %, что превышает порог случайных совпадений. Правда, эта цифра ни о чем не говорит. Потому, что процент совпадений должен превышать 10 %, но в пределах 100-словного списка М.Сводеша . Т.е. должно быть 10 совпадающих, по форме, слов, чтобы уверенно утверждать про принадлежность этрусского языка к кавказской языковой семье сино-кавказской языковой макросемьи. Далее предлагаем отрывок этрусского текста из TLE -2 (18,19,20) , который мы интерпретировали ниже: i ś vei tule ilukve apirase laruns ilucu hux ś anti huri alxu esxaθ sanulis mulu rizile zizriin puiian acasri tinian tule leθamsul ilucu perpri ś anti arvus ta aius nunθeri .

Но, в начале, представляем наши интерпретации этрусской лексики из этого отрывка:

Puiian. По-видимому, это какая-то грамматическая форма давно определённого комбинаторным методом, этр. слова, puia - "жена". В.В.Иванов в предлагает сопоставить его с бацбийским словом pst " uin - "жена". Не будем дискутировать по этому поводу. Тем более, что нам не известна лексика родственных отношений в Х.-У. языках. Поэтому, обратим внимание на двойное і, которое является суффиксом притяжательного прилагательного в нахских языках . Такое же удвоенное і есть и в предыдущем слове zizriin, основа которого zizzi , в хурритском, означает "женскую грудь", "сосок" . r - суффикс множественного числа, и не только в этрусском, но и в некоторых языках Кавказа. Потому перевожу эти два слова с одинаковыми суффиксами так: "(принадлежащих, относящихся, посвященных) соскам жены".

Rizile переводим как "первое (или повторное) истечение", считая, основу этого слова - zi -, близкой к У. с" i - "течь", или к Х. слову şi- u - le "польются" . Речь, по-видимому, идет о начале лактации, поскольку рядом стоят слова, описывающие, близкие по своему значению, объекты: "жена", " соскú" и "течь, литься".

Этр. mulu - "посвящать", "жертвовать". Наиболее часто встречающаяся в текстах форма этого слова: mulvanice , muluvanice . У этого слова тоже есть Х.-У. аналогии: urban - "", где urb - "". Удивительно, что, по нашему мнению, это слово встречается в ностратическом словаре В.М.Иллич-Свитыча , но немного с другим значением: И-Св. № 126 ? arba "колдовать". Оно распространено во всем тюркском (и не только в тюркском) мире, в названии наиболее почитаемого праздника - q " urban bairam. (Мы считаем, что звуки r и b , на западе смягчились и перешли, соответственно, в l и v).

Tul - "камень". (Об этом слове мы писали выше). По-видимому, tule означало что-то каменное, "алтарь" или "стелу". Это подтверждается словосочетанием tinian tule, которое мы переводим как "алтарь, посвященный Тину" (- an суффикс прилагательного).

Acasri. O снова слова acas , разные источники переводят почти одинаково - "делать", "предлагать". Поэтому перевожу это слово, вместе с последующими: "делавшееся (или, имеющее место) у алтаря Тина" (По-грузински, aketeb "ты делаешь").

Nunθeri . Если сравнить это слово с основой урартского слова nun - "приходить", то можно предположить, что основа этого слова уже в этрусском языке приобрела несколько иное значение: "жертвовать" или "совершать (определенный ритуал приношения)" . Очень вероятно, что nunθeri означал ритуальный приход к алтарю с (традиционными) подношениями. В Х. языке, un - "приходить".

Ilucu переводим, как "обмыл", исходя из сходства с нахским словом "обмыть" - d - ila , i - ila . Возможно, ilucve, это отглагольное имя в родительном падеже (для Х. языка суффикс родительного падежа - ve ).

Perpri - смысл этого этрусского слова, по нашему мнению, полностью соответствует похожему на него слову в латыни: puerpera - "роженица". Про слово puer , В.В.Иванов, пишет : "...лат. puer - "мальчик", "ребенок" (старое заимствование из этрусского или родственного ему языка)". Он, почему-то, не сопоставляет это слово ни, с встречающимся в этрусских текстах словом perpri , ни со словом в нахских языках ber - "ребенок, дитя". По нашему мнению, это слово есть в надписи на стеле из Перуджии, где отрывок: " XII velθinaθura ś ara ś pera ś c ", мы переводим как "юноши и дети рода Велтина". По-нахски, "дети" - bera š , где - a š , нахский суффикс множественного числа. Слово araś перевожу как "юноши", во множественном числе, воспользовавшись данными работы , по-урартски, ar š e - "юноши, дети". Вообще говоря, и ber и ar-, это слова ностратического уровня, с теми же значениями .

- ś anti . Для определения значения этого слова, мы воспользовались идеей А.И.Немировского, который в предложил перевод этого слова ś anti - "вода". По нашему мнению, "вода" - это ś an , a - ti , это "в". Т.е. ś anti означает, "в воде". Возможно ś an - это название какой-то особой воды, "священной", "ритуальной", или воды из священного источника. И, возможно, поэтому, эта основа san , оказалась в латыни, со значением "святой", "священный". Слово, стоящее за ś anti , это arvus - должно, по-видимому, определять, в воде какого источника была обмыта роженица: в купели или в бассейне источника. Рассмотренные слова находятся во второй части отрывка (начиная со слова mulu), перевод которого опубликован в . В первой же части отрывка есть слова, которые могли быть замечены знатоками Х.-У. языков. К сожалению, знатоки Х.У. языков не интересуются этрусским языком, а главное, - этрусскими надписями. Знатоки же этрусского языка - хуррито-урартскими языками.

Huri. Мы считаем, что можно сопоставить это слово с Х. xurrə - "утро", "восток". По-чеченски "утро" - I уьйре (рус. транскр.) . В рассматриваемом тексте huri, возможно, означало "утром" (т.е. отвечало на вопрос: когда?). Тогда ś anti huri, можно перевести так: "в воде утром", или "в утренней воде".

Esxaθ. В Х.-У. словаре есть подобное слово: Х. a ş x - "поднимать", "жертвовать" . Разные значения этого Х. слова, мы объясняем тем, что алтари, возможно, воздвигались на возвышенных местах (как, например, на Кавказе, где на холмах и на вершинах небольших гор до сих пор можно встретить невысокие сооружения из камней, на плоской верхней части которых приносят в жертву животных), или сами алтари были высокими каменными сооружениями.

Sanulis. Мы считаем, что это слово состоит из двух слов: первое слово это san (значение этого слова мы уже рассматривали). Основу второго слова - ul -, можно сопоставить с У. словом u / ol - "идти". Сопоставим это слово со словом в Х. фразе : " a š e eš ia ş iule" - "когда с неба воды польются" (здесь ş i, по-видимому, вода) . В этрусском тексте san - ulis , возможно, означало существительное "текущая, проточная, льющаяся вода", но в родительном падеже - "проточной воды". В связи с описываемым ритуалом, связанным с обмыванием водой, интересно сравнить его с хеттским ритуалом избавления от грехов прошедшего года, путем омовения ритуально чистой водой (šehelliyaš watar), которое совершалось в "доме для омовения" . Этот ритуал совершали царь и царица во время весеннего праздника начала нового года. Одно из священнодействий заключалось в совершении жертвоприношения перед каменной стелой бога Грозы, которое начиналось на рассвете второго дня нового года. Основой описанного ритуала было омовение ритуально чистой водой. Этот ритуал, по-видимому, имел Х. корни, поскольку хеттский термин "ритуально чистая вода" - šehelliyaš water, содержит Х. корень seγ -/ a / l ə "чистый (ритуально)", s ê γ ə , siγ ə "чистый /о воде/"; У. s ê xa "то же" . Можно предположить, что в последующих частях этой большой надписи, встречаются слова, корни которых содержат Х.-У. корень. Это ś ixaciiul и śixaiei.

Alxu. Возможно, это глагол "давать", в прошедшем времени. Тут вместо обычного этрусского суффикса глагола в прошедшем времени - cu , применяется - xu, как в некоторых других глаголах: cerixu , zixu и др. В нахск. яз. "давать" - ala , в Х.У. - ar - . Для оставшихся трех слов, i ś vei , apirase и hux , иберо-кавказские параллели не найдены. Поэтому, в приведенном ниже переводе рассматриваемого отрывка, предлагаем свои толкования этих слов. (Надо помнить, что слово ilucve - отглагольное существительное, которое ми переводим как "обмывание", стоит в родительном падеже). Предлагаем наш перевод, этого отрывка, который опубликован в статье : "Обещанный ритуал обмывания алтаря (т.е. описывается ритуал, который был обещан богáм, по-видимому, мужем роженицы): Ларунс (по-видимому, первый маг) обмыл тело (верховного бога этрусков Тина, в виде каменной фигуры или стелы) в утренней воде, принес жертву текущей (проточной) воде (возможно, эта, вытекающая из земли вода священного источника, и была ритуально чистой водой, которой посвящался весь остальной ритуал, в котором вода играла главную роль), посвященной первому истечению (из) сосков жены (т.е. началу лактации), имеющем место перед алтарем Тина. Летамсул (второй маг) обмыл роженицу в воде бассейна (этого источника) и совершил это подношение богу". Если будет подтверждена хурритская (т.е., восточнокавказская) природа этрусского языка, то, по-видимому, появится ряд вопросов, один из которых заключается в феномене высоких знаний в различных областях человеческой деятельности, которыми обладали этруски. Где были приобретены эти знания, и кто был их предком, и в языке и этнически? Об этом можно сказать только одно: по нашему мнению, предки этрусков пришли с территории Южного Кавказа, где в середине IV тысячелетия до н.э., возникла выдающаяся археологическая культура ранней бронзы, которая имеет название Куро-Аракская. Одним из характерных признаков этой культуры была чернолощеная керамика. По мнению, высказанному в работе , эта культура возникла в результате проживания на одной территории носителей языков двух языковых семей, восточнокавказских и картвельских. И надо помнить о том, что на этой же территории, за две тысячи лет до того, существовала археологическая раннеземледельческая культура Шулавери-Шомутепе. Необходимо привести этимологии, предложенные другими исследователями: этр. avil - "год". В.В.Иванов в , сопоставляет его с Х. saval- i - "год" и У. sal- i "год"; этр. usil - "солнце", он c опоставляет с общесеверокавказским * misaV - "солнце". Он же (а может быть до него) сопоставляет, определенное из перевода квазибилингвы из Пирг, этр. числительное ci - "3", с Х. kig - "3". И еще несколько этимологий из работы . Этрусские кратные числительные c оставлялись из порядковых, прибавлением суффикса - z (i): θunz - "один раз", eslz - "дважды", ciz - "трижды" и т.д. .. А в нахских языках кратные числительные получаются с помощью подобных же суффиксов: в чеч. и инг. языках - zza (- azza), в бацбийском - c (a): "дважды" - sozza , "трижды" - kxuzza, "четырежды" - do ь azza и т.д.. (Интересно, что подобное явление наблюдается и в китайском языке: "дважды" - liang ci , "трижды" - sanci, "четырежды" - chengsi и т.д.). Этр. слово zilac , zilax , zilath означало наивысшую должность в каждом этрусском городе. В нахских языках слово сийлах (sijlax) означает "выдающийся", "почетный", "великий", "священный" и т.д. Надо помнить, что зилак был и, главной религиозной особой в городе.

В заключении хотим привести цитату из книги Клавдия Птолемея "Географическое руководство": "Сарматию занимают многочисленные племена.... Между Керавскими горами и рекой Ра-Оринией - валы и сербы, а между горой Кавказом и Керавскими горами - туски и дидуры, вдоль Каспийского моря - уды, олонды, исанди, герры, а вдоль Понта - ахэи, керкеты, иниохи, свано-колхи". Мы предпологаем, что под названием туски "скрывалось" то племя, от которого еще в III тысячелетии отделилась часть племени, которое более чем через тысячу лет очутилось на Апеннинах. При этом можно предположить, что на Апеннины переселились разные кавказские племена, которые разговаривали на близких диалектах. Возможно и надписи, найденные в Этрурии написаны на разных, но близких языках. Кавказское племя тусков, по-видимому, было одним из нахско-дагестанских племен, которое в наше время под названием цова-тушин, живет в восточной Грузии, в Кахетии. Их язык называется бацбийским. Проживая издавна в Грузии, цова-тушины, двуязычны. На запад переселились и картвельские племена, лексика которых засвидетельствована нами в статьях .

В заключении, хотим привести мнение лидера итальянской этрускологии, Массимо Паллотино, изложенное в цитате из книги : "Несколько хронологически различных субстратных слоев прослеживается на Апеннинах. Наиболее древний слой имеет, вероятно, иберийско-кавказское происхождение (следы его обнаруживаются на западе полуострова и особенно, на о. Сардиния). К более позднему времени М.Паллотино относит эгейско-азианический субстрат, обнаруживаемый также по всей Эгеиде"

Л И Т Е Р А Т У Р А

1. L . Bonfante . Etruskan . London , British Museum Publication . 1990. (p. 13).

2. Г. Б. Джаукян. ?

3. А.И.Харсекин. Вопросы интерпретации памятников этрусской письменности. - Ставрополь. 1963.

4. Ю.Л.Мосенкис.

5. V .Т h о msen . Remarques sur la parente de la langue etrusque // Bull . d e l " Academie Royale des Sciences et des Lettres de Danemark . № 4, 1899. Kopenhagen .

6. Р.В.Гордезиани. Этрусский и картвельский. - Тб., 1980. (на груз. яз.).

7. И.М.Дьяконов. Хурритский язык и другие субстратные языки Малой Азии. // Древние языки Малой Азии. - М., 1980.

8. В.В.Иванов. К истолкованию этрусских текстов на основе сравнительного языкознания. // Текст: семантика и структура. М., 1983.

9. В.В.Иванов. Древневосточные связи этрусского языка. // Древний Восток: этнокультурные связи. - М., 1988.

10. С.А.Бурлак, С.А.Старостин. Введение в лингвистическую компаративистику. М., 2001.

11. К.Ренфрю. ?

12. А.В.Маловичко. Опыт интерпретации памятников этрусской письменности. Сучасне укра јнське кавказознавство. Кијв, ІУКС, 1999.

13. А.В.Маловичко. Э трусский язык - один из восточнокавказских? // Мови та Культури Заходу й Кавказу. Кијв, 2000.

14. Testimonia Linguae Etruscae . Firenze . 1954.

15. И.М.Дьяконов, С.А.Старостин. Хуррито-Урартские и восточнокавказские языки. // Древний Восток; этнокультурные связи. - М., 1988.

16. С.А.Старостин. Алтайская проблема и происхождение японського языка. - М., 1991.

17. G . Bonfante and L . Bonfante . The Etruscan language ; an Introduction . New - York, London , 1983.

18. В.М.Иллич-Свиты ч. Опыт сравнения ностратических языков (ОСНЯ). Т. I .- М., 1971.

19. О.Маловичко. Кавказькі етимологіј етруськој лексики. // Мова та Історія. Вип. 26. Кијв, 1997.

20. И.М.Дьяконов. Хурритский и урартский языки // Языки Азии и Африки. Т. III . М., 1979.

21. Ю.Д.Дешериев. Нахские язики // Языки Азии и Африки. Т. III . М., 1979.

22. М.Л.Хачикян. Диалекты хурритского языка. М., 1978.

23. Н.А.Нозадзе. Вопросы хурритского глагола. Тб., 19

24. Г.А.Меликишвили. Урартский язык. М., 1965.

25. А.И.Немировский. Этруски: от мифа к истории. М., 1983

26. Руссо-чеченский словарь. ?

27. А.Б.Аракелян. "Дом для омовения" по данным хеттских источников // Древний Восток. Вып. V . Ереван, 1988.

28. А.Маловичко. Где была прародина этрусков? Литературная Грузия. № 1-6. Тб., 2001.

29. История Европы. Т. 1, Древняя Европа. М., Наука, 1988. (стр. 80).

Одна из этих загадок отличается от других тем, что смогла упорно сопротивляться всем попыткам разгадать ее и сохранила свою тайну, несмотря на то, что уже более двух с половиной тысячелетий покоится в самом сердце античной цивилизации. Это «загадка всех италийских загадок», язык этрусков. Именно язык, а не письменность как раз письменность мы знаем, и даже давным-давно.

Правда, знаки письма этого древнего культурного народа, у которого бесконечно много восприняли его ближайшие соседи римляне (причем, наверно, еще больше, чем нам известно), впервые были вырваны из цепких лап забвения в эпоху Возрождения. Начиная с этого времени, постепенно, шаг за шагом, наука отвоевывала все новые и новые знаки, пока наконец Рихард Лепсиус не добавил ко вновь полученному алфавиту одну из важнейших и последних букв. Таким образом, процесс дешифровки растянулся на целые столетия!

Первым толчком к научной постановке вопроса о древнеиталийской письменности послужило одно открытие, сделанное в 1444 году. В этом году в Губбио, древнем Игувие, некогда расположенном в столь же древней Умбрии, совершенно случайно были обнаружены в подземном склепе семь бронзовых табличек, частично исписанных с обеих сторон позднее таблички были доставлены на хранение в городскую ратушу.

Пять из них содержали надписи на умбрийском языке, выполненные умбрийским же письмом. Знаки этого письма, общие и для всех прочих древнеиталийских алфавитов, обязанных своим существованием письменности греков и культурному посредничеству этрусков, с головой выдавали свое происхождение.

Язык надписей был родствен латинскому. И все же, несмотря на эти отправные пункты исследования и вспомогательные средства, дешифровка умбрийского письма, а тем более объяснение языка, доставившие в свое время двадцатидвухлетнему Лепсиусу не только докторскую шапочку, но и заслуженную славу дешифровщика, продолжают оставаться еще не решенной задачей первостепенной важности.

В XV столетии, да и гораздо позднее, при изучении игувийских таблиц ученые исходили из предположения, что перед ними не умбрийский алфавит, а письменность древних этрусков, и это, разумеется, сильно мешало дешифровке. Только в 1539 году Тезео Амброджо из Павии, ученый-востоковед и знаменитый писатель, сделал значительный вклад в изучение этрусского языка.

В его внушительном, написанном по-латыни труде «Введение в халдейский, сирийский, армянский и десять других языков», вышедшем за год до смерти автора, среди прочего была сокрыта ценная мысль, могущая послужить прогрессу в деле решения проблемы этрусского письма и языка: идентификация знака с буквой «f».

В дальнейшем это предположение было отвергнуто и предано забвению, а затем пережило второе открытие. Приблизительно через 200 лет во Флоренции вышла работа «Museum Etruscum» некоего Антона Франческо Гори она содержала этрусский алфавит, в котором были верно опознаны и обозначены уже 15 букв.

В 1789 году аббат Луиджи Ланци в своем трехтомном труде правильно идентифицировал знак с «s», а через 50 с лишним лет Рихард Лепсиус сумел показать, что буква известная из дошедшей до нас италийской формы имени Одиссея, означала не «х», a «z».

Ранее это имя ошибочно читали, руководствуясь его латинской формой, Uluxe, Лепсиус же доказал, что в этой письменности, к которой греческий оригинал стоит значительно ближе, имя звучало Utuze. В последующем, когда, опираясь на вновь полученные знания о более древних формах различных греческих алфавитов, удалось идентифицировать с греческим (ch) и наконец обнаружить в надписях столь долго искомый знак для «q» (1880), дешифровка этрусской письменности, по крайней мере в собственном смысле этого слова, была закончена.

И отныне XX, а тем более XX столетию осталась в наследство только задача объяснения языка. Но на этом фронте науки можно пока отметить лишь многочисленные отдельные атаки и разведки боем главные же позиции противника все еще хорошо замаскированы и неуязвимы.

Этрусский алфавит проявляет целый ряд характерных особенностей. Наиболее яркая из них, вероятно, знак - «f», который известен в том же значении и из малоазиатского лидийского алфавита это один из многих аргументов в пользу старой, восходящей к Геродоту традиции, повествующей о том, что этруски переселились из Малой Азии и не являлись исконным населением Италии.

В своей письменности этруски отказались от использования древних знаков (o, ks, v), но h всегда писали в его древней форме . Отсутствуют знаки для звонких взрывных звуков b,d и g. Письменность употребляет буквы (th, ph и kh) также и для изображения звуков t,p и k.

И наконец, направление письма (обычно справа налево) указывает на то, что этрусский алфавит отклонился от греческой праосновы уже довольно рано, вероятно, в V веке до нашей эры, то есть тогда, когда направление письма у греков было еще преимущественно справа налево. В чем же причина того, что исследователи, научившись читать каждое слово, написанное по-этрусски, по-прежнему едва понимают, вернее - почти совершенно не понимают этот язык?

Широко распространено мнение, согласно которому повинно в этом незначительное количество доступных изучению памятников языка. Мы обладаем 9000 этрусских надписей; правда, четыре пятых из них представляют собой совсем короткие надгробные тексты, дающие нам лишь собственные имена и кое-какие термины родства.

В числе крупных памятников следует упомянуть глиняную табличку из Санта Мария ди Капуа от V века до нашей эры, включающую около 300 слов затем (более позднюю) надпись на камне (Cppus Perusnus), хранящуюся в музее города Перуджиа и состоящую приблизительно из 120 слов; две таблички, содержащие проклятия, две игральные кости с числительными от «одного» до «шести», одну весьма интересную свинцовую табличку из Мальяно (V век до нашей эры), текст которой состоит, по меньшей мере, из 70 слов, расположенных в форме спирали и, наконец, известную бронзовую печень, служившую, очевидно, «учебным пособием» для начинающих предсказателей, ее часто сравнивают с подобными предметами у вавилонян и хеттов. Все эти надписи начертаны на камне, глине и металле.


Top